How good is a timely word!
谋士众多,所谋乃成。--《旧·箴》
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧·箴》
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
乖僻人播散分争。传舌的离间密友。--《旧·箴》
For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧·箴》
Wisdom, dwell together with prudence; I posseknowledge and discretion.
智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧·箴》
Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧·箴》
He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧·箴》
The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧·箴》
Love covers over all wrongs.
爱能遮掩一切过错。--《旧·箴》
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
义人的勤劳致生,恶人的进项致死。--《旧·箴》
When pride comes, then comes disgrace.
骄傲来,羞耻也来。--《旧·箴》
Where there are no oxen, the manger is empty.
家里无牛,槽頭干净。--《旧·箴》
Joy may end in grief.
快乐至极,就生愁苦。--《旧·箴》
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧·箴》
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧·箴》
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧·箴》
Whoever loves discipline loves knowledge.
喜爱管教的,就是喜爱知识。--《旧·箴》
/
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。--《旧·箴》
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧·箴》
A si-mp-le man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧·箴》
A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧·箴》
The si-mp-le inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧·箴》
A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。--《旧·箴》
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧·箴》
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧·箴》
Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧·箴》
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧·箴》
When a wicked man dies, his hope perishes.
恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧·箴》
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
本文来源于百分网(),转载请保留此标记,谢谢!
设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。--《旧·箴》
A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪-恶之语。--《旧·箴》
Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。--《旧·箴》
Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。--《旧·箴》
If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
以恶报善的,祸患必不离他的家。--《旧·箴》
A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。--《旧·箴》
It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
判罚义人为不善,责打君子为不义。--《旧·箴》
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。--《旧·箴》
A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.
愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。--《旧·箴》
When wickednecomes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。--《旧·箴》
A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。--《旧·箴》
One who is slack in his work is brother to one who destroys.
作工懈怠的,与浪费人为弟兄。--《旧·箴》
Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。--《旧·箴》
The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。--《旧·箴》
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。--《旧·箴》