当前位置:才华君>实用文案>协议书>

房屋出租协议(样本)「中英文版」

协议书 阅读(2.17W)

租房协议书,即房屋租赁合同,是指房屋出租人将房屋提供给承租人使用,承租人定期给付约定租金,并于合同终止时将房屋完好地归还出租人的协议。下面是本站小编为大家收集的关于中英文版房屋出租协议(样本),欢迎大家阅读!

房屋出租协议(样本)「中英文版」

  房屋出租协议(样本)

本协议签署于________年_______月_______日

This agreement is made on the ____ day of _____month ____year

房东姓名:________________ 居民身份证 / 准证 / 护照:__________________

租客姓名:________________居民身份证 / 准证 / 护照:___________________

Landlord’s name: ________________ NRIC / FIN /Passport No: __________________

Tenant’s name: __________________NRIC / FIN /Passport No: __________________

双方达成如下协议:

It is hereby agreed as follows

1.房东同意将如下地址的整套房屋 / 主人房 / 客人房租给租客

____________________________________________________

The landlord agrees to let the entire flat /master room / common room to tenant.

2.本租约起始于____________ 结束于___________共计________月。

The tenancy shall commence from _______to______fora period of_____months

3.租客应予每个月 ______日之前交付月租金$______给房东。租金中包括 / 不包括水电煤 / 网络 / 空调的费用。

The tenant shall pay to the landlord monthlyrental fee SGD $______ on or before _____ day of each month. The rental feeshall include / exclude PUB bills (water, electricity, gas) / Internet /air-conditioner.

4.租客在签署本协议时应向房东支付_____月房租的押金。押金在租约结束时由房东在扣除由租客造成的'维修及损耗费用后退还给租客。

The tenant shall pay to the landlord ____months deposit upon signing of this agreement. The deposit shall be redundableat the end of this agreement after offseting any damages caused by the tenant.

5.如果在签署本协议后房东决定不将房屋租给租客,房东必须全额退还押金并赔偿租客一个月房租。如果在签署本协议后租客决定不再租住房屋,租客所支付的押金将不予退还。

Should the landlord decide not to rent after signing thisagreement, the landlord must return the deposit and compensate the tenant onemonth rental. Should the tenant decide not to rent after signing thisagreement, the deposit shall be forfeited.

6.租客不可以在_____月内终止租约协议,否则押金将不予退还。房东不可以在_____月内终止租约协议,否则赔偿租客一个月的租金。如若过了此期限,房东或租客可以在提前 ______月的情况下解除租约协议。

Tenant shall not terminate this agreement within the first_____ months, failing which the deposit shall be forfeited. Landlord shall notterminate this agreement within the first____ months, failing which thelandlord must compensate the tenant one month rental. Thereafter, should thetenant or landlord wish to terminate this agreement, _____month notice isrequired.

7.租客如若对房屋做出大的改动时必须征得房东的同意。

Tenant shall not make alternation in the premises withoutconsent of the landlord.

8.房屋仅限租客用来日常生活起居,租客不得在房屋内从事任何非法的行为。

The premises are for residential use only and shall not beused for any immoral or illegal purposes.

9.租客允许 / 不允许大煮 / 小煮。允许 / 不允许访客。

Cooking is allowed / light / not allowed. Visitors areallowed / not allowed.

10.在任何时候,租客必须拥有在新加坡合法居留的资格。

At all times, the tenant must hold legitimate stay inSingapore throughout the tenancy.

房东Landlord

签名Signature

日期Date

租客Tenant

签名Signature

日期Date